« Modèle:Localized source » : différence entre les versions

De Pikmin FR
fr>Oetam
m Typo
fr>Fxfxfx0
mAucun résumé des modifications
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{notice|file=RotM clean room label 2.png|header=Cette {{{2|page ou section}}} implique du contenu non-français|content=Certains faits peuvent avoir un nom officiel dans une autre langue, mais n'a pour l'instant aucun nom officiel français.<br>Les traductions françaises de ces noms sont non-officiels.{{#if:{{{1|}}}|<br>Note : ''{{{1}}}''|}}}}<includeonly>[[Category:Source traduites]]</includeonly><noinclude>
{{notice|file=RotM clean room label 2.png|header=Cette {{{2|page ou section}}} implique du contenu non-français|content=Certains faits peuvent avoir un nom officiel dans une autre langue, mais n'ont pour l'instant aucun nom officiel en français.<br>Les traductions françaises de ces noms sont non-officielles.{{#if:{{{1|}}}|<br>Note : ''{{{1}}}''|}}}}<includeonly>[[Category:Source traduites]]</includeonly><noinclude>


== Utilisation ==
== Utilisation ==

Version du 1 novembre 2024 à 19:56

Cette page ou section implique du contenu non-français
Certains faits peuvent avoir un nom officiel dans une autre langue, mais n'ont pour l'instant aucun nom officiel en français.
Les traductions françaises de ces noms sont non-officielles.

Utilisation

Syntaxe : {{Localized source|<Notes>}}

Ce modèle est à utiliser avec du contenu traduit, particulièrement les pages n'ayant pas de nom officiel en français mais dans une langue, ou des transcriptions de longs dialogues en langue étrangère.

Ce modèle ajoute les pages étiqueté avec ce dernier à la Category:Source traduites.